Originally posted in London to New York blog, June 5, 2010
APOLOGIES for the lack of updates in the last week, but there has been very little chance to write or file copy as we careered south through Canada and into the United States.
Normal service should be resumed in the next few days, but until then here’s the Unofficial Abridged Overland Dictionary – designed to provide outsiders (see Randoms) with the slightest idea of what we are talking about when they bump into us.
200 metres – Measurement used by Phil to describe the distance from the bus. New Zealand metres are obviously a lot longer as the walk, laden down by gear, is invariably considerably further than 200 metres.
Bag Explosion – The phenomenon which ensures that, however hard you try to keep your stuff together on the bus, your belongings will end up scattered all over the place, including ones you have never been (see Phebes; see Tortoise Orbit).
Bag Party – The long-awaited moment when everybody’s main bags are unloaded from the luggage hold to give full access to the stuff you only think you need. Some will not wait for the party and take every opportunity to get their stuff out (see The Oirish).
Bear – Creatures we have either been trying to avoid or desperate to see (depending on whether we have been out walking or on the bus). Or large, bearded Kiwi.
Bear Bells – Worn by hikers on their bags to scare off bears – or to irritate their fellow travellers. The same walkers are also likely to carry pepper spray to ward off bears. Local joke is that you can tell black bear pooh because it is full of fruit and gopher fur. Brown bear pooh is lined with bells and pepper spray.
Bear Bin – Secure metal bin used to store food when camping to prevent Yogi and his mates getting at food. Anything that smells must be kept in the bin when not in use (that’s toiletries and stuff, not my socks, a pair of which were forcibly wedged outside the window in Anchorage). Failure to do so can end in death – either for a camper who has attracted a bear into camp or for Yogi as bears who get the taste for human food are routinely shot. We received a slap on the wrist from Mr Ranger, Sir, for leaving out beer cans.
Bigger Than Jesus – Nickname for Marlo, the world’s coolest man (inevitably shortened to Jesus).
Buddy Check – System which ensures everybody is on the bus before we head off. I have to check Mike and Marlo are on board. Nick cheated and picked Phil (tour leader) and Matty (the driver) as we ain’t going anywhere without them. Not sure who, if anybody, is checking I am there.
Clam – Officially, a type of sea creature used to make a Canadian drink called Clamato Juice (inexplicably drunk by Phil in a pint of lager). Unofficially, schoolboy sexual innuendo.
Crème Brulee – To be said in as posh an accent and loud a voice as one can manage (think Kenneth Williams crossed with Stephen Fry). Ordered by Freddie in such a voice in restaurant in Juneau, just before he got hit by the stomach bug (see What the bloody hell is going on?; see Rothschild).
Cubby Hole – Only sleeping place on the bus which will not result in somebody standing or leaning on you during a night drive. Underneath the two tables halfway down the bus, originally thought to be dark and uncomfortable, now much sought after.
Cwtchy Coo – One of several contributions from the ‘Welsh’ contingent. In its simplest term, a description of a pretty young lady. In more vulgar form, a description of what would happen if any of us were to get together with said young lady.
Day Bag – Small bags containing essentials, designed to prevent constant raiding of the luggage hold. Supposedly the only things we have on the bus with us. Yeah, right.
Dippy Eggs – Fried eggs with enough runny yolk to dip bread into. Americans would call them Sunny Side Up, although runny yolk should also be available from eggs cooked Over Easy.
Drunken – Early nickname for Duncan, possibly deriving from slip of the tongue. Stuck because it was strangely apt.
Drunken Lords – Early description via Google translate from Spanish to English of Mike, Nick and I on Enrique’s blog. Not sure if the Spanish version is more or less polite about us.
Frangipani – Much-hyped hair treatment at the spa during the cruise. Or nickname for Fran. Not sure how we managed to have a nickname three syllables longer than her actual name.
Fuck No – Phrase beloved of original driver Martins on the rare occasions when he a) spoke; b) joined us for a few drinks (see Fuck Yes; see Marius).
Fuck Yes – Companion phrase for Fuck No uttered by Martins (not to be confused with its unofficial brother fuck yeah, which he never said) (see Fuck No; see Marius).
Green Tortoise – Our transport throughout Canada and the USA and bed for much of the last five weeks. Company formed in 1973 so do not believe any passing hippy who wanders up and says: “Oh man, I rode the Tortoise back in the 60s…”
Growler – Evidently some form of beer container belonging to Jane which has gone missing on the Green Tortoise. Her constant pleading of “has anyone seen my growler?” met with schoolboy sniggering.
Has anyone seen…? (also Where’s my….?; also Have you got my passport/wallet/camera/hairbrush?) – Plaintive plea from Phoebe as she attempts to find whichever item of hers has joined the list of her belongings which have been strewn around the bus (see Bag Explosion; see Tortoise Orbit). Followed by looks to Phil, Nick or me to see which of us she entrusted said item to sometime in the last 24 hours.
Kenny Thomas (abbreviation, Kenny) – Named after obscure singer Kenny Thomas’ solitary hit single Outstanding and used when something (see Dippy Egg) has reached that level. Quite possibly Nick Machin’s finest contribution to the English language (only serious competition coming from Dippy Egg).
Juggasoraus Rex – Direct steal from The Inbetweeners. Best used to describe when Pam’s cleavage almost caused me to go blind in Vancouver.
Legal Team – General threat from Freddie, first issued on the Trans-Siberian, to get a high-powered legal team onto us when we were winding him up about plans for his birthday. Only served to make us even worse. Actual legal team believed to be at other end of phone ahead of Freddie’s birthday in Chicago.
Marius – Alter ego of original driver Martins on the rare occasions when he was able to join us for a few drinks (see Fuck No; see Fuck Yes) and the day after when he was even less capable of speech than normal.
Night Drive – Form of transport used to get us from one place to the next overnight. First on board should take the beds at the back and work towards the front, leaving the stragglers to fall into bed at the front. At least, that’s what’s supposed to happen. When we are all on board, Matty (or his successors) head to the wheel, start rolling and await the first request for a toilet stop (normally within the first half hour).
Ongaru – Ancient, mystical term originally thought to derive from West Wales. Shouted as term of encouragement or pleading for somebody to get on with something. Also worked, albeit just the once, to summon a waiter on the Diamond Princess.
On Top – One of the least popular sleeping berths (except, strangely, with Mike and Nick) on the luggage racks of the Green Tortoise. Comes with unexpected bonus of being groped in the darkness as people search for bags they thought were on that bunk.
Phebes – What Phoebe officially likes to be called (see Phoebe Kate; see Puggle; see Skanky Weasel).
Phoebe Kate – One of the things Phoebe is actually called (see Phebes; see Puggle; see Skanky Weasel).
Puggle – A baby echidna (small, spiky, Australian creature). As revealed by Phoebe (small, spiky, Australian creature) in bus quiz in the opening two days, hence earning herself a nickname which has stuck for the rest of the trip (see Phoebe Kate; see Phebes; see Skanky Weasel).
Randoms – Name given to all outsiders. We may communicate with them, but they will never understand. They weren’t there maaaaan…
Red Lines – Dangerous shot consisting of tequila, Tabasco and vodka and featuring a red line halfway down the glass as fed to Mike in Vilnius by a strange Icelandic bloke. Resulted in Mike losing much of the next day.
Rothschild – High-class wine. Entire group left in suspense when Freddie did not attend second wine tasting session on Diamond Princess to find out the answer to the burning question of the entire trip: “How are they going to deal with the Rothschild?”.
Roy – Strangled shout, initially issued by Mike, as a tribute to former Republic of Ireland manager Jackie Charlton’s summoning of midfielder Roy Keane. In no context to be confused with anybody else of the same name (see Soy).
Shitfight – Phil’s term for anything that involves a lot of people attempting to do the same thing in a limited space or length of time (used often when loading/unloading bags, entering hostels or – at its best – when boarding a train in Moscow).
Skanky Weasel – Yet another nickname given to Phoebe after four days on the Trans-Siberian Railway with no access to a shower and limited range of washing facilities. Variation: Cranky Weasel
Soy –Variation of Roy in restaurants in China (see Roy).
Terrible – Mike’s verdict on any act or phrase which he deems inappropriate. Most often used after something he has done or said himself. Often followed with the phrase: “I think I may have got away with it”.
Thank you my friend – Term of address used by Mike. The rest of us were using it without realising within days.
The Oirish – Easy catch-all name for Leila and Dave. Find one, the other is not normally far away.
Tortoise Orbit – The strange void into which belongings vanish on the Green Tortoise, only to turn up (hopefully) in a completely different spot from when they were last seen (see Bag Explosion; see Phebes).
What the bloody hell is going on? – To be said in the poshest possible voice (as only normally heard in an episode of Jeeves and Wooster) when woken during the night on the boat by rolling into the wall (see Crème Brulee; see Legal Team; see Rothschild). Late variation: What the fuck? – Used when Freddie was prodded in the arse while asleep in Vancouver, accompanied by leap and full turn in the air.
Whiffy – Spanish for Wi-fi. Invariably Enrique’s first question when we arrive at a new destination (see Wi-fi).
Wi-fi – As much as there may be plenty of sights to see and experience in our new destination, the one thing guaranteed to get half the bus excited is the presence of wi-fi access. Laptops are reached for far quicker than maps, guide books and cameras (see Whiffy).
Wow moment – The times that make going without showers, changing clothes or much sleep worthwhile and the reason we are all doing this in the first place.